2009. március 6., péntek

Himnusz magyarul

Hazánk

Hazánk,Finnország,Te drága szó
Zendülj az ajkakon !
Nincs bérc,egekre felnyúló,
Se völgy,se part oly bájoló,
Sehol,mint itten Északon,
Öledben ősi Hon.

Hazánk szegény,de hadd legyen
Annak ki kincsre vágy,
Hadd vesse meg az idegen,
De mi szeretjük mind híven:
E sziklatáj,ezernyi láp
Nekünk tündérvilág.

Oly kedves a sellők zaja,
S az ér a völgy ölén,
Sötét fenyőink sóhaja,
A fényes nyári éjszaka.
Itt szívderítő érzemény
Minden mi dal,mi fény.

Apáink itt harcoltak
Kezükben kard,eke
Ború volt,vagy sütött a Nap,
Szerencsében vagy balsors alatt
A finn nép egyként éreze,
Nem redült meg szíve.

S a vér,mi bőven hullatott,
Értünk folyt gazdagon,
Öröm-virága itt nyílott,
Itt éreze bút és bánatot,
Övé volt munka fájdalom
Sok hosszú századon.

Áldás és boldogság nekünk
Ittlétünk perce mind.
Bár zord legyen itt életünk,
Ez a hazánk,szülőhelyünk.
E földtekén ily drága kincs,
Mint e hely,semmi sincs.

S most ím előttünk láthatunk
Egy téres tartományt.
Kitárhatjuk felé karunk,
Tavaira mutathatunk,
És boldogan mondhatja szánk :
Ez itt a mi Hazánk !

S ringasson bár fény,kényelem
Arany-felhők alatt,
S éltünk örök vígság legyen,
Melyben panaszkönny nem terem,
Ez a sovány föld marad,
Hová vágyunk ragad.

S ki festhetné a sok viszályt,
Melyet e nép megért,
Midőn ellen tiprá honát,
S éhség,fagy kínja járta át ?
Ki mérné föl a szenvedést,
S mit hullatott a vér ?

Oh,föld,ezer tó földje Te,
Dal s hűség honja vagy.
Te vagy a révpart enyhelye,
Múltúnk,jövőnk ígérete.
Légy bár szegény,gondot nem ad,
Csak boldog légy és szabad !

Kinyílik egykor,érzem én
Virágod bimbaja.
Szeretetünk örök tüzén
Fakad számodra üdv,remény :
Fennen csapong még valaha
A mi Hazánk dala !

3 megjegyzés:

  1. Szia
    Nem semmi ez a himnusz még megkönnyeztem, köszi hogy lefordítottad :)

    VálaszTörlés
  2. Meg tudná valaki mondani, hogy ki fordította le magyarra? Ez kinek a fordítása? Köszi Sinivuokko

    VálaszTörlés